最新范文 方案 计划 总结 报告 体会 事迹 讲话 倡议书 反思 制度 入党

雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子

日期:2020-08-23  类别:最新范文  编辑:学科吧  【下载本文Word版

雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子 本文关键词:雅思,照镜子,女博士,自信,材料

雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子 本文简介:智课网IELTS备考资料雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子出国英语考试有哪些雅思6.5是什么水平雅思阅读评分标准托福阅读评分标准雅思和托福的区别KjerstinGruys,a29-year-oldPhDstudentinsociology,hasgonemirror-freeforanenti

雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子 本文内容:

智课网IELTS备考资料

雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子

出国英语考试有哪些

雅思6.5是什么水平

雅思阅读评分标准

托福阅读评分标准

雅思和托福的区别

Kjerstin

Gruys,a

29-year-old

PhD

student

in

sociology,has

gone

mirror-free

for

an

entire

year,avoiding

her

own

reflection

in

order

to

boost

her

self-esteem

and

inspire

others

to

stop

focusing

on

their

physical

appearance.

29岁的社会学女博士柯基丝汀-格鲁伊斯度过了一整年不照镜子的日子。避免在镜中看到自己的影像,这是为了增加她的自尊,也是为了激励别人不要过于关注外形。

Can

you

imagine

not

checking

how

you

look

for

an

entire

year?

Most

women

can’t

go

a

day

without

looking

in

the

mirror,whether

to

check

how

their

clothes

fit,or

if

their

make-up

looks

good,but

one

ambitious

young

student

managed

to

avoid

looking

at

her

reflection

for

a

full

year.

If

you

think

about

it,it’s

hard

not

looking

at

yourself,when

you’re

surrounded

by

mirrors

and

all

kinds

of

shiny

surfaces,but

Kjerstin

Gruys

somehow

made

it

work.

你能不能想象整整一年你都看不到自己的样子?大多数女性连一天都过不了这样的生活。她们要看看自己穿得是不是合适,妆容好不好看。但这位野心勃勃的年轻学生却做到了:一整年都没照镜子。想到这个,你可能会觉得很难做到完全不看到自己,特别是你周围有各种镜子或者光滑的表面,但柯基丝汀-格鲁伊斯就做到了。

For

months,she

covered

the

bathroom

mirror

so

she

could

wash

her

face

and

brush

her

teeth

without

accidentally

catching

a

glimpse

of

herself,she

learned

how

to

apply

make-up

by

touch

and

not

by

sight,and

she

even

learned

to

use

her

car’s

mirrors

so

that

she

didn’t

have

to

see

her

face

in

them.

It

was

hard

in

the

beginning,but

she

quickly

adapted

and

says

the

experiment

made

her

realize

looks

are

really

not

as

important

as

most

people

think.

这段时间里,她把浴室的镜子遮了起来,这样就避免了她在刷牙洗脸时会不小心看到自己。她学会了靠触觉而不是视力来替自己化妆。她还学会了如何使用汽车上的镜子而又不照到自己。在刚开始这么做很难。但她迅速习惯了,还说这个实验令她意识到,外形真的不像大多数人想得那么重要。

As

a

teenager,Kjerstin

struggled

with

insecurities

about

her

appearance

and

suffered

from

anorexia.

She

was

obsessed

with

the

way

she

looked

and

how

much

she

weighed,and

would

restrict

her

food

and

liquid

intake,which

led

to

serious

health

issues.

She

developed

kidney

stones,the

lack

of

body

fat

started

affecting

the

density

of

her

bones,and

she

found

herself

battling

an

eating

disorder.

After

years

of

therapy,she

overcame

anorexia

and

began

volunteering

for

About-Face,an

organization

that

tries

to

help

women

with

their

physical

appearance

problems.

在青少年时期,柯基丝汀一直对自己的外形不自信,还遭遇了厌食的困扰。她看上去怎么样,体重多少,这些事情一直缠着她,也令她不敢过多摄取食物和液体,最终导致了严重的健康问题。她得了肾结石,体脂肪的缺失导致她骨密度下降,她发现自己患上了饮食紊乱。通过几年的治疗,她克服了厌食,还为一个帮助女性解决外形问题的机构About-Face做义工。

Gruys

started

her

mirror-free

project

back

in

2010,when

she

was

preparing

for

her

wedding

with

then

fiancé

Michael

Ackermann.

She

had

always

dreamed

of

going

wedding

dress

shopping,and

in

her

mind

the

experience

itself

was

like

a

dream

come-true,only

reality

was

much

different.

Trying

on

different

dresses

became

a

source

of

stress,and

the

young

woman

started

being

critical

about

her

body

again,and

thinking

about

losing

some

weight

before

the

wedding.

She

realized

it

was

wrong,but

she

wasn’t

afraid

of

relapsing

into

her

eating

disorder,but

rather

she

felt

like

a

hypocrite,thinking

about

how

far

she

had

come.

2010年,格鲁伊斯开始了她不照镜子的计划。当时她正在和未婚夫迈克尔-阿克曼准备婚礼。她一直梦想着去婚纱店挑婚纱。在她想象中,这个过程本身意味着美梦成真,只是现实并非如此。不停地试穿令她倍感压力,这个年轻姑娘又开始挑剔自己的身材,考虑要在婚礼前减个肥。她意识到了这样是不对的,但她害怕不是饮食紊乱复发,而是觉得自己之前太伪善,她开始思考自己之前的举动。

Luckily,while

reading

a

book

called

“Birth

of

Venus”

she

stumbled

about

a

paragraph

about

nuns

in

Renaissance

Italy

and

their

restrictions

against

vanity.”They

didn’t

have

mirrors

in

their

lives.

They

were

forbidden

to

look

at

each

other

when

undressing.

They

were

actually

forbidden

to

look

at

themselves

while

they

undressed,”

Kjerstin

remembers.”This

idea

of

living

your

life

experiencing

the

world

for

itself

instead

of

constantly

reflecting,you

know,pun

intended,on

how

you

looked….

It

was

a

life

where

you

could

get

away

from

yourself.”

This

inspired

her

to

start

this

project

where

she

would

get

rid

of

mirrors

so

she

could

focus

more

on

everything

else

in

her

life.

幸运的是她读了一本书叫作《维纳斯的诞生》。偶然间她读到一个章节,讲的是文艺复兴时期意大利的修女,和她们对浮华虚荣的约束。“她们一生都没有镜子。当她们脱衣服时,她们也不可以互相看。事实上,当她们脱衣服时,她们甚至都不能看自己。”

柯基丝汀还记得,“感受这个世界,而不是无止境地照镜子看自己怎么样,这样的生活理念能令你脱离原来的自己。”

当她远离镜子,她可以更多地关注生活中的其他所有,正是这样的想法激励她开始这个计划。

During

the

first

month

of

the

experiment,Kjerstin

Gruys

remembers

there

was

a

50/50%

chance

she

would

go

out

with

mascara

on

her

nose,but

realized

that

didn’t

affect

her

life

very

much.

She

learned

to

avoid

all

kinds

of

reflections

and

turned

to

her

friends

and

her

husband

for

shopping

advice,instead

of

looking

in

the

mirror.

She

would

buy

a

bunch

of

clothes,try

them

on

for

her

friends

and

rely

on

their

opinions

about

which

ones

fit

her

best.

She

even

avoided

looking

at

herself

on

her

wedding

day,and

says

it

was

one

of

the

easiest

days

to

be

mirror-free.”I’m

getting

my

focus

back

to

thinking

about

the

real

meaning

of

the

day,which

isn’t

how

I

look

but

marrying

the

love

of

my

life,”

she

said.

Fittingly,she

and

Michael

danced

to

a

song

called

“I’ll

be

your

mirror”.

在实验的第一个月,柯基丝汀记得有一半的机会她会在鼻子上沾着睫毛膏的情况下出门了,但她也意识到这也并没有怎么影响到她的生活。她开始学会避免一切反光物体,并在逛街时向丈夫或朋友咨询意见,而不是照镜子看自己。她会买一大堆衣服,试穿给她的朋友们看,根据他们的意见来了解哪件最搭。甚至在自己的婚礼当天,她都避免看到自己。她说这成了最轻松的一天。“我把注意力重新放在了那一天真正的意义上,不是我看起来怎么样,而是我与我这一生的挚爱结婚了。”

她这么说道。当天,她和迈克尔也非常应景地挑选了《我愿成为你的镜子》这首歌作为跳舞伴奏曲目。

On

March

12,Kjerstin

ended

her

year-long

experiment

and

finally

looked

at

her

reflection

in

the

mirror,surrounded

by

friends

and

family.”I

had

a

little

ambivalence,and

at

the

same

time,pleasure,because

I

was

happy

with

what

I

saw,”

she

told

ABC

News.

Gruys

says

the

experience

has

helped

her

pay

more

attention

to

how

she

feels,rather

than

how

she

looks.”There

is

nothing

wrong

with

enjoying,um,looking

at

yourself

in

the

mirror,…

but

it’s

important

for

every

woman,and

man,I

think,to

really

think

for

a

few

minutes

about

whether

there

is

a

point

of

diminishing

returns,”

she

said.

“Because

we

have

so

much

more

to

offer

the

world

than

just

our

looks.”

3月12日,柯基丝汀结束了她长达一年的实验,最终在家人和朋友的簇拥下看到了镜中的自己。“我有点矛盾。同时也很开心,为我在镜子里看到的感到高兴。”

她这么告诉ABC新闻。格鲁伊斯说这次实验帮助她更加关注她的感受,而不是她的外表。“照镜子没什么不对。但不管是男人还是女人,对每个人都很重要的是:我觉得要花几分钟考虑一下有没有关注错了重点。”

她说道,“因为除了我们的外表,我们还有更多别的能够给予这个世界。”

    以上《雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子》范文由学科吧精心整理,如果您觉得有用,请收藏及关注我们,或向其它人分享我们。转载请注明出处 »学科吧»最新范文»雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子
‖大家正在看...
设为首页 - 加入收藏 - 关于范文吧 - 返回顶部 - 手机版
Copyright © 学科吧 如对《雅思阅读材料之自信女博士坚持一年不照镜子》有疑问请及时反馈。All Rights Reserved