好好学习,天天向上,学科吧欢迎您!
当前位置:首页 >> 最新范文 内容页

少儿英文诗歌朗诵材料

少儿英文诗歌朗诵材料 本文关键词:英文,朗诵,少儿,诗歌,材料

少儿英文诗歌朗诵材料 本文简介:【1】Rain雨Rainisfallingallaround,雨儿在到处降落,Itfallsonfieldandtree,它落在田野和树梢,Itrainsontheumbrellahere,它落在这边的雨伞上,Andontheshipsatsea.又落在航行海上的船只。byR.L.Stevenson

少儿英文诗歌朗诵材料 本文内容:

【1】Rain雨

Rain

is

falling

all

around,雨儿在到处降落,

It

falls

on

field

and

tree,它落在田野和树梢,

It

rains

on

the

umbrella

here,它落在这边的雨伞上,

And

on

the

ships

at

sea.

又落在航行海上的船只。

by

R.

L.

Stevenson,1850-1894

【2】O

Sailor,Come

Ashore啊!水手,上岸吧

(Part

I)

O

sailor,come

ashore

啊!水手,上岸吧

What

have

you

brought

for

me?

你给我带来什么?

Red

coral,white

coral,海里的珊瑚,

Coral

from

the

sea.

红的,白的。

(Part

II)

I

did

not

dig

it

from

the

ground

它不是我从地下挖的,

Nor

pluck

it

from

a

tree;

也不是从树上摘的;

Feeble

insects

made

it

它是暴风雨的海裹

In

the

stormy

sea.

弱小昆虫做成的。

by

C.

G.

Rossetti

【3】THE

WIND风

(Part

I)

Who

has

seen

the

wind?

谁曾见过风的面貌?

Neither

I

nor

you;

谁也没见过,不论你或我;

But

when

the

leaves

hang

trembling,但在树叶震动之际,

The

wind

is

passing

through.

风正从那里吹过。

(Part

II)

Who

has

seen

the

wind?

谁曾见过风的面孔?

Neither

you

nor

I;

谁也没见过,不论你或我;

But

when

the

trees

bow

down

their

heads,但在树梢低垂之际,

The

wind

is

passing

by.

风正从那里经过。

~by

C.

G.

Rossetti

另一首诗人的风之歌

O

wind,why

do

you

never

rest,风啊!为何你永不休止

Wandering,whistling

to

and

fro,来来回回的漂泊,呼啸

Bring

rain

out

of

the

west,从西方带来了雨

From

the

dim

north

bringing

snow?

从蒙眬的北方带来了雪。

【5】THE

CUCKOO布谷鸟

In

April,四月里,

Come

he

will,它就来了,

In

May,五月里,

Sing

all

day,整天吟唱多逍遥,

In

June,六月里,

Change

his

tune,它在改变曲调,

In

July,七月里,

Prepare

to

fly,准备飞翔,

In

August,八月里,

Go

he

must!

它就得离去了!

~by

Mother

Goose

s

Nursery

Rhyme

【6】COLORS颜色

What

is

pink?

A

rose

is

pink

什么是粉红色?

By

the

fountain

s

brink.

喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What

is

red?

A

poppy

s

red

什么是艳红色?

In

its

barley

bed.

在大麦床里的罂粟花就是艳红色。

What

is

blue?

The

sky

is

blue

什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

Where

the

clouds

float

thro

.

云朵飘过其间。

What

is

white?

A

swan

is

white

什么是白色?

Sailing

in

the

light.

阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What

is

yellow?

Pears

are

yellow,什么是黄色?梨儿就是黄色,

Rich

and

ripe

and

mellow.

熟透且多汁。

What

is

green?

The

grass

is

green,什么是绿色?草就是绿色,

With

small

flowers

between.

小花掺杂其间。

What

is

violet?

Clouds

are

violet

什么是紫色?夏日夕阳里的

In

the

summer

twilight.

彩霞就是紫色。

What

is

orange?

Why,an

orange,什么是橘色?当然啦!

Just

an

orange!

橘子就是橘色。

by

C.

G.

Rossetti

【7】A

House

Of

Cards

纸牌堆成的房子

(1)

A

house

of

cards

纸牌堆成的房子

Is

neat

and

small;

洁净及小巧

Shake

the

table,摇摇桌子

It

must

fall.

它一定会倒。

(2)

Find

the

court

cards

找出绘有人像的纸牌

One

by

one;

一张一张地竖起

Raise

it,roof

it,----

再加上顶盖

Now

it

s

done;----

现在房子已经盖好

Shake

the

table!

摇摇桌子

That

s

the

fun.

那就是它的乐趣。

by

C.

G.

Rossetti

【8】What

Does

Little

Birdie

Say?

(1)

What

does

little

birdie

say,小鸟说些什么呢?

In

her

nest

at

peep

of

day?

在这黎明初晓的小巢中?

Let

me

fly,says

little

birdie,小鸟说,让我飞,

Mother,let

me

fly

away,妈妈,让我飞走吧。

Birdie,rest

a

little

longer,宝贝,稍留久一会儿,

Till

the

little

wings

are

stronger.

等到那对小翅膀再长硬些儿。

So

she

rests

a

little

longer,因此它又多留了一会儿,

Then

she

flies

away.

然而它还是飞走了。

(2)

What

does

little

baby

say,婴儿说些什么,

In

her

bed

at

peep

of

day?

在破晓时分的床上?

Baby

says,like

little

birdie,婴儿像小鸟那样说,

Let

me

rise

and

fly

away.

让我起来飞走吧。

Baby,sleep

a

little

longer,乖乖,稍微多睡一会儿,

Till

the

little

limbs

are

stronger.

等你的四肢再长硬点儿。

If

she

sleeps

a

little

longer,如果她再多睡一会儿,

Baby

too

shall

fly

away.

婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

by

Alfred

Tennyson,1809-1892

【9】The

Star

星星

(1)

Twinkle,twinkle,little

star!

闪耀,闪耀,小星星!

How

I

wonder

what

you

are,我想知道你身形,

Up

above

the

world

so

high,高高挂在天空中,

Like

a

diamond

in

the

sky.

就像天上的钻石。

(2)

When

the

blazing

sun

is

gone,灿烂太阳已西沉,

When

he

nothing

shines

upon,它已不再照万物,

Then

you

show

your

little

light,你就显露些微光,

Twinkle,twinkle

all

the

night.

整个晚上眨眼睛。

(3)

The

dark

blue

sky

you

keep

留恋漆黑的天空

And

often

thro

my

curtains

peep,穿过窗帘向我望,

For

you

never

shut

your

eye

永不闭上你眼睛

Till

the

sun

is

in

the

sky.

直到太阳又现形。

(4)

Tis

your

bright

and

tiny

spark

你这微亮的火星,

Lights

the

traveler

in

the

dark;

黑夜照耀着游人,

Though

I

know

not

what

you

are

虽我不知你身形,

Twinkle,twinkle,little

star!

闪耀,闪耀,小星星!

by

Jane

Taylor,1783-1824

【10】At

The

Seaside

海边

(1)

When

I

was

down

beside

the

sea

当我到海边时

A

wooden

spade

they

gave

to

me

他们给了我一把木铲

To

dig

the

sandy

shore.

好去挖掘沙滩。

(2)

The

holes

were

empty

like

a

cup

挖成像杯状般的空洞

In

every

hole

the

sea

camp

up,让每个洞中的海水涌现

Till

it

could

come

no

more.

直到它不能再涌现。

by

R.

L.

Stevenson

【11】Boats

Sail

On

The

Rivers

(1)

Boats

sail

on

the

rivers,小舟在河上航行,

And

ships

sail

on

the

seas;

大船在海中操轮,

But

clouds

that

sail

across

the

sky,然而白云飘过天空时,

Are

prettier

far

than

these.

比这些更为悦人。

(2)

There

are

bridges

on

the

rivers,河上有桥,

As

pretty

as

you

please;

如你所愿的那么悦目;

But

the

bow

that

bridges

heaven,然而横跨在穹苍的长虹,

And

overtops

the

trees,却比树梢更高,

And

builds

a

road

from

earth

to

sky,而能建筑一条通行天际的道路,

Is

prettier

far

than

these.

比这些更为美好。

by

C.

G.

Rossetti

【12】The

Swing

秋千

(1)

How

do

you

like

to

go

up

in

a

swing,你喜欢荡一趟秋千,

Up

in

the

air

so

blue?

置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh,I

do

think

it

the

pleasantest

thing

啊,我认为这是小孩所能做到的

Ever

a

child

can

do.

最愉快的玩耍。

(2)

Up

in

the

air

and

over

the

wall,越过墙外高踞天空,

Till

I

can

see

so

wide,直到我能望见如此广大的世界,

River

and

trees

and

cattle

and

all

河流、树木、牛群,

Over

the

countryside----

还有整个的乡村。

(3)

Till

I

look

down

on

the

garden

green

直到我俯瞰着翠绿的花园

Down

on

the

roof

so

brown----

以及棕色的屋顶

Up

in

the

air

I

go

flying

again

我又飞上天去,

Up

in

the

air

and

down!

在天地间上下穿梭!

by

R.

L.

Stevenson

【13】The

Blossom

花儿

(1)

Merry,merry

sparrow!

愉快,愉快的小麻雀!

Under

leaves

so

green,在如此翠绿的树叶下,

A

happy

blossom

一朵幸福的花儿

Sees

you,swift

as

arrow,看着你,如箭般地敏捷,

Seek

your

cradle

narrow

在我的胸前寻找

Near

my

bosom.

你那窄小的摇篮。

(2)

Pretty,pretty

robin!

漂亮,漂亮的知更鸟!

Under

leaves

so

green,在如此翠绿的树叶下,

A

happy

blossom

一朵幸福的花朵

Hears

you

sobbing,sobbing,听到你呜咽,呜咽,

Pretty,pretty,robin,漂亮,漂亮的知更鸟!

Near

my

bosom.

在我的胸前盘旋。

Bring

It

all

Back

找回自己

Don

t

stop,never

give

up,不要停顿,永不放弃,

Hold

your

head

high高昂起头

Reach

the

top.

到达顶峰。

Let

the

world

see

what

you

have

got,让世界看见你的收获,

Bring

it

all

back

to

you.

找回自己。

Hold

on

what

you

try

to

be,坚持自己想达到的境地,

Your

individuality.

坚持自我。

When

the

world

is

on

your

shoulders,当世界的重担压到了你的肩头时,

Just

smile

and

let

it

go.

笑一笑,让它去。

If

people

try

to

put

you

down,如果有人打击你,

Just

walk

on

by,don

t

turn

around,走过去,不要回头,

You

only

have

to

answer

to

yourself.

你只须负责自己。

Don

t

you

know

it

s

true

what

they

say,难道你不知道他们说的是真的,

That

life,it

isn

t

easy,生活,不容易,

But

your

time

s

coming

around,但你的时机将会来到,

So

don

t

you

stop

trying.

千万别停滞不进取。

Dream

of

falling

in

love,梦想自己坠入了情网,

Anything

you

ve

been

thinking

of,自己想过的任何事情,

When

the

world

seems

to

get

too

tough,当世界仿佛变得太艰难时,

Bring

it

all

back

to

you.

找回自己。

Try

not

to

worry

bout

a

thing.

努力不为任何事担忧,

Enjoy

the

times

life

can

bring.

享受生活能带来的好时光。

Keep

it

all

inside

you,让这一切留在你心里,

Gotta

let

the

feelings

show.

得让自己的感情流露。

Imagination

is

the

key,幻想就是答案,

Cause

you

are

your

own

destiny.

因为你就是自己的命运。

You

never

should

be

lonely,你永远不必孤独,

When

time

is

on

your

side.

当时间支持着你。

Don

t

you

know

it

s

true

what

they

say,难道你不知道他们说的是真的,

Things

are

sent

to

try

you.

这些事都是为了考验你。

But

your

time

s

coming

around,但你的时机将会来到,

So

don

t

you

stop

trying.

千万别停滞不进取。

Don

t

you

know

it

s

true

what

they

say,难道你不知道他们说的是真的,

Things

happen

for

a

reason.

事情发生都有道理。

But

your

time

s

coming

around,但你的时机将会来到,

So

don

t

you

stop

trying.

千万别停滞不进取。

TAG标签: